From Colonial Mimicry to Postcolonial Hybridity. A study of Rudyard Kipling’s Kim (1901) and Mohammed Dib’s L’infante Maure (1994)
Abstract
This research paper is a postcolonial comparative study of Rudyard Kipling’s Kim (1901) and
Mohammed Dib L’Infante Maure (1994). To carry out this study, we have relied on Homi
Bhabha’s The Location of Culture (1994). Focus has been laid on the way the concept of
“hybridity” is introduced and developed through different periods of time in the two works
and how it influences the culture and identity of the two protagonists. In the first chapter, we
have analyzed Kipling’s novel in the perspective of colonial mimicry and have shown how
British Empire uses mimicry to over control the natives and how it influences the lives and
identity of the Indians and Kim. We found out that Kim has hybrid identity, he assimilated the
two cultures. He works with the British Empire and behaves like a native. In the second
chapter, we have dealt with Dib’s novel in terms of postcolonial hybridity and come to the
conclusion that Lyyli doesn’t want to choose between the different cultures of her parents and
undertakes a journey of self-discovery. In the last chapter, we have studied the different views
of hybridity in terms of “third space” and “fixity” in Bhabha’s theory and Dib’s novel. We
have shown that Dib refuses the concept of “fixity” and asserts that having two cultures is a
privilege, and enrichment to individuals. We have also shown that the goal of Dib’s novel is
more universal then individual. We have concluded that the two protagonists have a double
cultures because of hybridity and both of them learn about their belongings during the journey
that they undertake.
Collections
- Département d'Anglais [481]